ニコニコミュニティ

コミュニティ検索

  • レベル
    3
    フォロワー
    26
    動画
    0
    一ヶ月で英語を理解する5/8st~
    2014年01月21日 03:42 更新
    【present for you にツイテ!!!(和製英語)】 どうして?と思う人がいると思うのでわたしなりにせつめいするわよね present for you(NG:和製英語) a present for you(english) プレゼントをあなたに贈ります(あげる)。 (present)  (you) (for) この場合、自分が用意したプレゼントを相手に贈ることを表しているよね? つまり、相手のことを思って自分が用意した物を相手に渡すことによって、受け取った相手に感情も渡したいと言う意味もあるよね?(喜んでもらいたい、楽しんでもらいたい) はたして、こんな短い文章でこれだけいろんな意味を含んでいるのに3つの単語だけで通じるの?と言う疑問を抱えながらLet's GO!!♪ 【present】 ちなみにpresent"と、言う単語にもいろいろな意味があるおね?単語としての働きも(名詞、形容詞、動詞)沢山存在するね、名詞をあげるのか?動詞をあげるのか?形容詞をあげるのか?わかーないwだから注目!!>< 【for】 forには~のために贈る、~へ贈ると感情や動作が向かう様子を意味するわよね? for you,あなたのために(~へ)贈ります。問題茄子:P 【you】 forが向かう相手を意味してるおね? present for,自分が用意した物をどうするの?あなたにあげる=you 目的がはっきりわかるから問題茄子:P presentだけ意味がはっきりわからないわよね。 ・・・・こんなはっきりしないものを相手に贈るわけ? つまり、あなたはわたしに一体なにをしたいの? 変なものでもわたすつもりかなぁ・・・? と、下手したら発展系につながるお。 Aさん:『相手』をよろこばせんたいんだけどなぁ・・・。(ショボーン。 短い文章で大切な意味を含んでる、だから余計に自分の気持ちを伝えないといけない! だから a present for you と、aをつけることではっきりとプレゼントと言うことを現してるおね?※ aをつけることでpresentが名詞であることを指してるお!!!。 ●ポイント●・・・感情をつよく表現し、明確に伝えようとするときはダイレクトに短くガッツーンとわかりやすく文にする!! 例)1度会った人や数回しか会ったことない人からいきなり "present for you"と言われたときを想像してみよう!わたしだったらはぁ?((What's mean!?!?))と混乱するわ><fuck>< 実際present for youでも通じないわけじゃないけど 使うシチューエーション(渡す相手が外人の場合系)ではしっかり a present for youと言おうよね♡ 特に異性へのプレゼントの時!! こんな感じで英語とでは日本語と違い感情の表現へのしかたにも違いがあるわよ。 そー!文化の違いが現れる瞬間!><! ※ A、なぜ日本人なら通じるの?   Q、日本語にはプレゼントの単語の意味が贈り物と言う意味しかないから。 軽い感じのときにはpresent for youもいいかもねUh-hun♡ ((a present for you!!!)) 英会話チャットでコピペは厳禁!! だってー手動にしないと覚えないから!! 何してる?どのようにしてる?⇒what are you doing? 調子はどう?ご機嫌いかか?⇒how are you doing?              what's up? (I’m fine thank you .and you?) いつも、日本語(会話や文章)の文型を英語の文型に、なおす癖をつけていこう!! ↑英会話力がつくチート (じぶんなりに) タイムシフトで -過去の放送が -見れる! 皆が -英会話で -すこし会話が -できるかな? -っと思えたら 実際に -僕のfriend(外人)と -youといっしょに -会話して -いくお(予定) :)) 僕たちの -目標(第一1番目) ⇒外人と -英語で -会話が -出来るようになること!(『chat』『mail』) 基礎が -大事 -なんだからねっ!(僕も含めて) どんなことでも -学習(上達)のうえで -必要不可欠なもの ↓ 見る・触れる・聞く+おまけ(情熱+努力) ↑ 欠けているなら -不可能!! 対象:英語を -身につけたいと -思っている人 -or -小学生~ 世界進出に -向け -覚える 因みに -僕の英語は -現在・・・ -小学生レベルです。