ニコニコミュニティ

PIROさんのアメリカ語コミュニティ

オーナー PIRO
開設日 2018年05月28日
登録タグ
コミュニティの設定を表示 ▼
レベル
15
フォロワー
127 (最大:914人)

プレミアム会員があと9人でレベル16

コミュニティプロフィール

<ピロ伝説/Legend of Pirosiki>
・迷子ハザード←New!
・風の谷の鹿なう
・新井は仲間
・エリート塩は検索NG
・クイック(セーブ)マン


<自己紹介>
マイネーム・イズ・ピロ。
ゲームを楽しみながら英語を学んでいます。
国際交流を夢に見ていますが覚えが悪く苦戦中です。


<Self introduction>
My name is PIRO.
I'm enjoying playing video games in order to learn English.
I hope to join in international exchange/communication,
but it is difficult for me (to learn English) right now
because I am a slow learner.


<ツイッター/Twitter>
https://twitter.com/EngPirosiki

英語学習の記録や配信の開始日時の報告用です。
お気軽にフォローくださいませませ


<おもな配信日時/Stream day & time>
生放送:平日の午後/Afternoon on weekdays.
動画:毎日午後5時/5 PM every day.


<英語力/Piro's spec>
TOEIC:
585点(2020/9/受験)
435点(2020/1/受験)
405点(2019/1/受験)
TSST:LEVEL3 (2020/3受験)
センター試験:78点/200点
英検4級


<アメリカ語ゲームのリスト/A list of the games in English>
ar1818798


<これまで配信したゲーム>
アメリカ語Part1:mylist/67031579

[プレイ中]【SNES】マザー2 英語字幕 mylist/69722835
[プレイ中]【PS4】バイオハザードリメイク 英語音声/英語字幕
[クリア済]【FC】ロックマン5 英語字幕 mylist/69933356
[クリア済]【SNES】がんばれゴエモン〜ゆき姫救出絵巻〜 英語字幕mylist/69843680
[クリア済]【FC】ダウンタウン熱血物語 英語字幕 mylist/69679007
[クリア済]【Steam】VVVVVV 英語字幕 mylist/69611086
[クリア済]【FC】熱血高校ドッジボール部 英語字幕 sm37280943
[プレイ済]【PSVR】テトリスエフェクト 英語字幕 sm37280824
[クリア済]【GB】魔界塔士SaGa 英語字幕 mylist/69009213
[クリア済]【SNES】FF6 英語字幕 mylist/67804457
[プレイ済]【SNES】スーパーパンチアウト 英語字幕 sm36848361
[プレイ済]【GBC】テトリス 英語字幕 sm36381367
[クリア済]【PSP】FF4 英語字幕 mylist/66965348
[クリア済]【PS】FF7 英語字幕 mylist/65360931
[クリア済]【PC】 クロノトリガー 英語字幕 mylist/63893357
[クリア済]【PS4】FF15 英語音声/日本語字幕
[クリア済]【PS4】デトロイト 英語音声/日本語字幕
[クリア済]【PS4】ニーアオートマタ 英語音声/日本語字幕


<アメリカ語ゲームの特徴>
・ひとつのセリフの翻訳に10分以上かかることもしばしば
・初心者の館が地獄の館
・街のモブキャラが強敵、長老が中ボス
・ラスボスを倒してからのエンディングが本編

さらに主は迷い属性ありのため
サクサクプレイは期待できません。
なにとぞご了承くださいませ。


<英語を勉強しようとおもったきっかけ>
2018年の夏、初の海外旅行でヨーロッパに行きました。
道中、たくさんの外国人さんが気さくに話しかけてくれたのですが
私の英語力が低いため、ほとんど話ができませんでした。

今後も海外に行く予定なので今度はもっと話せるように
勉強しようと思いました。

普通に勉強するのだとモチベーションが続かないので
ゲームで楽しみながら学んでいます。


<A list of recently played games>
Part1:mylist/67031579

[Now playing]【SNES】EARTHBOUND English subtitles mylist/69722835
[Now playing]【PS4】Resident Evil Remake English voice/English subtitles
[done]【NES】MEGAMAN5 English subtitles mylist/69933356
[done]【SNES】The Legend of the Mystical Ninja English subtitles mylist/69843680
[done]【NES】River City Ransom English subtitles mylist/69679007
[done]【Steam】VVVVVV English subtitles mylist/69611086
[done]【NES】Super Dodge Ball English subtitles sm37280943
[done]【PSVR】Tetris Effect English subtitles sm37280824
[done]【GB】Final Fantasy Legend English subtitles mylist/69009213
[done]【SNES】Final Fantasy 3(6) English subtitles mylist/67804457
[done]【SNES】Super Punch-Out English subtitles sm36848361
[done]【GBC】Tetris English subtitles sm36381367
[done]【PSP】Final Fantasy 2(4) English subtitles mylist/66965348
[done]【PS】Final Fantasy 7 English subtitles mylist/65360931
[done]【PC】CHRONO TRIGGER English subtitles mylist/63893357
[done]【PS4】Final Fantasy 15 English voice/Japanese subtitles
[done]【PS4】Detroit: Become Human English voice/Japanese subtitles
[done]【PS4】Nier Automata English voice/Japanese subtitles


<The difference from usual (from the Japanese version)>
It often takes over 10 minutes for me to translate one sentence.
Then, the following happen to me:
- The Beginner's Hall is hellish.
- The people in a town are strong enemies, and the elder/mayor there is the boss of the dungeon.
- Understanding the story of the ending is the real final boss after I defeat one in the game.

Moreover, I often get lost on the way.
That's why I can't play quickly like speedrunners.
I would appreciate it if you could accept this kind of situation.


<The reason why I study English>
In the 2018 summer, I traveled to Europe for the first time.
Many people there spoke to me (trying to tell me something),
but I couldn't communicate with them because my English skill was low.

I am planning to travel abroad again in the near future.
I'm studying English to communicate with them next time.

Studying in the usual way, I won't be able to keep up my motivation.
That's why I'm studying with video games for now.


<あいさつメモ/Greeting memo>
いらっしゃいませ/Welcome to my stream.
ゆっくりしてってください/Please make yourself at home.
また会いましょう/ See you next ~ just around the same time
ご視聴&コメントありがとうございました/Thank you for watching my stream and commenting on it.
こうこつ/広告ありがとうございます/Thank you for your advertising support.
コミュフォローありがとうございます/Thank you for following/Thank you for joining in our community


<使用ツール/Useful tools>
※リスナーさんに教えていただいたもの。全部おすすめです。

[英辞郎 第11版] 
2020/3発売の英語辞書。付属のPDIC-Rというソフトで使用しています。

[PDIC(ピーディク)] http://pdic.la.coocan.jp/unicode/
これにWeblioを入れて使ってます。なんと無料で使えます!

[みらい翻訳] https://miraitranslate.com/trial/
翻訳サイト。恐ろしき翻訳の精度に震えます。

[ReadSpeaker] https://readspeaker.jp/
旧名VoiceText。発音の確認に。


<オススメの書籍など/My recommended books>
ar1895543
続きを読む

お知らせ

  • 次回配信は11/30(月), 12/1(火)4(金)午後を予定しています。

    2020年11月30日 10:26:14 - PIRO

    マザー2:11/30(月), 12/1(火)
    バイオハザード:12/4(金)
    の予定です。

    急に寒くなったので風邪などに気を付けてくださいね!
    よろしくお願いしますー!

残りの0件を表示

運営からのお知らせ

生放送のお知らせ

最近行われた生放送

予約スケジュール

  • 生放送の予約はありません
生放送履歴を見る

コミュニティ動画

{{videoList.total}}件 / {{videoList.max}}件
  • 読み込み中...
  • コミュニティ動画の読み込みに失敗しました。
  • クローズコミュニティの動画はフォローしないと見れません。
  • コミュニティ動画はありません。

コミュニティ動画の確認・編集
オーナーのブロマガ

PIROのブロマガ

コミュニティフォロワー

127人
コミュニティフォロワーの確認

ブログパーツ

ブログパーツ iframe

ブログパーツ リンク

ブログパーツ 生放送をお知らせ